الجار و المجرور في اللغه الالمانيه

الداتيف Dativ


أول شي لازم نعرف ماذا يعني الداتيف

هو الاسم المجرور قواعديا سواء بحرف جر او مجرور بحالة قواعدية

كيف تتغير الجمل بالداتيف

باللغة العربية الكلمة اللي بتجي مجرورة بنحطلها كسرة

اما الكلمة المجرورة باللغة الالمانية بتأثر بالارتيكل اللي بيسبقها ....

نحن نعرف باللغة الالمانية 3 ادوات تعريف

بحالة الرفع اسمها بالالماني Nominativ

Der - Das -Die

و بحالة الجمع  Die

و بحالة النصب او المفعول به Akkusativ

Den - Das - Die

و بحالة الجمع Die

اما بحالة الجر Dativ

Dem - Dem - Der

يعني الدير اتحولت الى دم

داس اتحولت الى دم

دي اتحولت الى دير

و بحالة الجمع مع الداتيف

دي بتتحول إلى دن و الكلمة الجمع الي بعدها  بتاخد حرف n

Den + ....n

مثل :


Ich fahre zum Jobcenter mit dem Auto

انا ذاهب الى الجوب سنتر بالسيارة

نحن نعرف ان Auto بتاخد الارتيكال das

بس مع الداتيف صارت dem

Die Schule ist zwischen der Post und der Apotheke.

المدرسة تتقع بين البريد و الصيدلية.

علما ان  كلمة post و كلمة Apotheke

كل منهم ياخذ  الارتيكال die

و لكن صارت der في حاله ال داتيف يعني مجرورين

Die U-Bahn fährt unter den Häusern.

قطار الانفاق يسير تحت البيوت.

هنا عدنه كلمة Häuser يعني بيوت جمع بيت

لكن لانها اجت داتيف اخدت حرف n باخرها

والارتيكل die حولته الى den

وهذه القاعدة تنطبق على كل كلمات الجمع بحاله الداتيف .

الحالات التي ياتي بها الاسم المجرور ...:

عندما يكون بالجملة حرف جر من الحروف التاليه : ....

zu , mit , aus , seit , nach , bei , gegenüber

دائما بعدها ال داتيف 

و استخداماتها حسب المعنى

zu , nach إلى

Nach مع المناطق الجغرافية

zu مع المناطق الغير جغرافية

اما باقي احرف الجر :

Mit مع / ب

Aus من

Seit منذ

Bei ب / عند

Gegenüber

هناك احرف جر  مشتركة بين الداتيف و الاكوزاتيف

مثل :

Ich fahre zur Schule mit dem Bus

هنا حالتين داتيف

بعد حرف الجر zu و بعد حرف الجر mit

أنا أذهب إلى المدرسة بالباص


ملاحظة

Zu

دائما تدمج مع الارتيكال مثل :

Zu + der = zur

Zu + dem = zum

بالنسبة للبلدان التي تاخذ ال  das ما تذكر الارتيكل

اما البلدان التي تاخذ  der و die لازم نذكر الارتيكل

Ich bin seit einem Jahr in Deutschland

انا منذ سنة واحدة بالمانيا

ملاحظة :

الذي ينطبق  عالارتيكال ينطبق على أدوات النكرة و الملكية و اي شي بيتأثر بالارتيكال .

احرف الجر المشتركة بين الداتيف و الاكوزاتيف ... وهم :

an- über- neben- in- vor- auf- zwischen

كيف نعرف ان  وراء هذا الحرف داتيف او اكوزاتيف ....

عند السؤال  ؛ اذا كان الجواب يبدأبحرف جر من احرف الجر المشتركة يكون الجواب داتيف :

Wo? أين

وعند سؤال ان كان الجواب من احرف الجر المشتركة يكون الجواب اكوزاتيف :

Wohin? إلى أين

اذا كيف نسأل و كيف نعرف الجواب  بالأمثلة:

Das Buch liegt (auf dem Tisch)

الكتاب موضوع على الطاولة

 السؤال هنا... أين الكتاب ؟

و الجواب  ...... على الطاولة

بمعنى :

Wo liegt das Buch?


بما ان السؤال ب wo الجواب حتما داتيف

Auf dem Tisch

اما ال اكوزاتيف

Er liegt das Buch auf den Tisch

هو وضع الكتاب على الطاولة

لاحظ صار عدنا فاعل er و الفاعل ياخذ مفعول به

السؤال  :

إلى أين هو وضع الكتاب ؟

Wohin liegt er das Buch ?

و الجواب  ب wohin

Auf den Tisch

مثال اخر :

Die Bank البنك

Das Auto steht vor der Bank

السيارة موضوعة قبل البنك

نفس الحالة بالمثال الاول :

أين السيارة موضوعة ؟ 

Wo steht das Auto ?

قبل البنك

Vor der Bank

طيب كيف بتصير اكوزاتيف :

هو اوقف السيارة قبل البنك

Er parkt das Auto vor die Bank

إلى أين أوقف هو السيارة ؟

Wohin parkt er das Auto ?

الجواب اكيد اكوزاتيف لان في فاعل و سالنا ب wohin

اما هذا المثال :

Ich fahre in die Schule

أنا ذاهب  للمدرسة

Ich bin in der Schule

أنا في المدرسة

السؤال عن الجملة الأولى

Wohin fährst du ?

إلى أين تذهب

الجواب اكوزاتيف in die Schule

أما السؤال عن الجملة الثانيه :

Wo bist du ?

أين أنت ؟

الجواب داتيف in der Schule

الافعال المنفصله Trennbare Verben

هي افعال بسيطه او شاذة تاتي معها لواحق مكونه من حرفين او اكثر

اللاحقه تنطق بصوت اعلى من الفعل. وتنفصل عن الفعل في الجمله وتاتي في اخرها. وتغير معنى الجمله .

هناك الكثير من اللواحق لايمكن حصرها لكن نذكر اهمها مع الافعال المتداوله


ab -an -auf -aus - her -hin -los- mit -nach -vor- weg - bei - ein - empor - vorbei - zurück - fest - frei - hoch -zu


اللاحقه ab :

abbauen ( يهدم / أب باون )

abfahren (ينطلق ،يغادر / أب فاغن )

abnehmen (يقلل من الوزن/أب نيمن)

abschreiben (ينقل /أب شغايبن )


عند تصريف الافعال المنفصله تأخذ نفس تصريف الافعال البسيطه او الشاذة لكن اللاحقه تاتي بعد الفعل

Ich baue ab

Du baust ab

man baut ab

wir bauen ab

ihr baut ab

Sie/ sie bauen ab


مثال

Ich baue das Haus ab =انا اهدم المنزل


اللاحقه an :

annehmen (يقبل ، يفترض شيء / أن نيمن )

anmachen ( يشعل الضوء / أن ماخن)

ankommen (يصل / ان كومن )

Der Zug kommt um 8 Uhr an = القطار سيصل الساعة الثامنه .


اللاحقه auf :

aufmachen (يفتح باب،شباك/ آوف ماخن)

aufnehmen (يستقبل /آوف نيمن)

aufschreiben (يدون ،يسجل/ آوف شغايبن)

مثال ...


Er macht die Tür auf =هو يفتح الباب


اللاحقه aus:

ausmachen( يطفيء الضوء/ آوس ماخن)

aushalten (يتحمل /آوس هالتن)

ausnehmen(يسثني من /آوس نيمن)

auswählen (يختار / آوس فيلن)

ausstellen (يعرض، يصدر/ آوس شتيلن)


اللاحقه bei

beistehen (يعاون / باي شتين ،بايشتيهن)

beitragen (يشارك،يساهم/باي تراغن)


اللاحقه ein:

einnehmen (يقبل /آين نيمن)

einbremsen (يهدئ سرعه /آين بغيمزن)

اللاحقه empor :

emporsteigen (يرتقي /إمبورشتايكن)


اللاحقه fest :

feststellen (يثبت يأكد/فست شتيلن)

festhalten (يمسك بقوة/ فست هالتن)


اللاحقه frei :

freilassen (اطلق ، اعتق / فغاي لاسن)


اللاحقه her :

herstellen ( يصنع / هيرشتيلن)


اللاحقه hin :

hinweisen (يشير ،ينبه /هن فايزن )


اللاحقه hoch :

hochachten (يحترم ،يوقر/هوخ أختن)


اللاحقه mit :

لاتغير معنى الفعل فقط تضيف معنى مع الى الفعل


mitbringen (يحضر مع /مت بغنكن)

mitnehmen (ياخذ مع / مت نيمن)

mitkommen (يأتي مع / مت كومن)

mitfahren ( يسافر مع /مت فاغن)

mitarbeiten (يعمل مع / مت اربايتن)


اللاحقه nach:

nachsehen (يبحث /ناخ زين )

nachdenken (ناخ دينكن /يتأمل ،يفكر بعمق)


اللاحقه vorbei :

vorbeikommen (مرعلى/ فور باي كومن)

اللاحقه vor:


vornehmen (يتخذاجراء/ فورنيمن)

vorstelle (فورشتلن/يقدم)

وفي الفعل المنعكس يصبح معناه يقدم نفسه او يتصور


اللاحقه weg :

weggehen (يذهب بعيدا/فيك كين. )

wegwerfen (يرمي بعيدا/ فيك فيرفن)


اللاحقه weiter:

weitergehen (يتابع المشي/فيتا كين)

weiterstudieren (يتابع الدراسه /فايتاشتوديغن)


اللاحقه zu :

zumachen (يغلق الباب،شباك/تسوماخن)

zustellen (يوصل ،يسلم طلبيه/تسوشتيلن)


مثال

Er macht die Tür zu = هو يغلق الباب

اللاحقه zurück :

zurückkommen (يعود /تسوغوك كومن)


يوجد قسم ثالث من اللواحق تكون مشتركه بين الافعال المتصله والمنفصله وللتفرقه بينهما تنطق اللواحق بصوت منخفض اذا كانت متصله وتلفظ بصوت مرتفع اذا كانت منفصله

اللواحق هي

durch -über- um - unter - wieder- wider

امثله على الافعال

übersetzen (يترجم / اوبازيتسن)

Ich übersetze den Text =انا اترجم النص

wiederholen ( يكرر اذا كان متصل/ يحضر اذا كان منفصل )فيدا هولن

مثال

Er wiederholt den Satz =هو يكرر الجمله

Ich hole dich wieder = ساحضرك مرة اخرى

unterhalten (يحكي / اونتا هالتن).

untersuchen (يفحص/ اونتا زوخن)

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

الرموز اللفظية و غير اللفظية

((عوسجت يمحمد شظل بيه )) للشاعر صادق الصافي

نظرية تحليل التأطير الاعلامي