الجار و المجرور في اللغه الالمانيه
الداتيف Dativ
أول شي لازم نعرف ماذا يعني الداتيف
هو الاسم المجرور قواعديا سواء بحرف جر او مجرور بحالة قواعدية
كيف تتغير الجمل بالداتيف
باللغة العربية الكلمة اللي بتجي مجرورة بنحطلها كسرة
اما الكلمة المجرورة باللغة الالمانية بتأثر بالارتيكل اللي بيسبقها ....
نحن نعرف باللغة الالمانية 3 ادوات تعريف
بحالة الرفع اسمها بالالماني Nominativ
Der - Das -Die
و بحالة الجمع Die
و بحالة النصب او المفعول به Akkusativ
Den - Das - Die
و بحالة الجمع Die
اما بحالة الجر Dativ
Dem - Dem - Der
يعني الدير اتحولت الى دم
داس اتحولت الى دم
دي اتحولت الى دير
و بحالة الجمع مع الداتيف
دي بتتحول إلى دن و الكلمة الجمع الي بعدها بتاخد حرف n
Den + ....n
مثل :
Ich fahre zum Jobcenter mit dem Auto
انا ذاهب الى الجوب سنتر بالسيارة
نحن نعرف ان Auto بتاخد الارتيكال das
بس مع الداتيف صارت dem
Die Schule ist zwischen der Post und der Apotheke.
المدرسة تتقع بين البريد و الصيدلية.
علما ان كلمة post و كلمة Apotheke
كل منهم ياخذ الارتيكال die
و لكن صارت der في حاله ال داتيف يعني مجرورين
Die U-Bahn fährt unter den Häusern.
قطار الانفاق يسير تحت البيوت.
هنا عدنه كلمة Häuser يعني بيوت جمع بيت
لكن لانها اجت داتيف اخدت حرف n باخرها
والارتيكل die حولته الى den
وهذه القاعدة تنطبق على كل كلمات الجمع بحاله الداتيف .
الحالات التي ياتي بها الاسم المجرور ...:
عندما يكون بالجملة حرف جر من الحروف التاليه : ....
zu , mit , aus , seit , nach , bei , gegenüber
دائما بعدها ال داتيف
و استخداماتها حسب المعنى
zu , nach إلى
Nach مع المناطق الجغرافية
zu مع المناطق الغير جغرافية
اما باقي احرف الجر :
Mit مع / ب
Aus من
Seit منذ
Bei ب / عند
Gegenüber
هناك احرف جر مشتركة بين الداتيف و الاكوزاتيف
مثل :
Ich fahre zur Schule mit dem Bus
هنا حالتين داتيف
بعد حرف الجر zu و بعد حرف الجر mit
أنا أذهب إلى المدرسة بالباص
ملاحظة
Zu
دائما تدمج مع الارتيكال مثل :
Zu + der = zur
Zu + dem = zum
بالنسبة للبلدان التي تاخذ ال das ما تذكر الارتيكل
اما البلدان التي تاخذ der و die لازم نذكر الارتيكل
Ich bin seit einem Jahr in Deutschland
انا منذ سنة واحدة بالمانيا
ملاحظة :
الذي ينطبق عالارتيكال ينطبق على أدوات النكرة و الملكية و اي شي بيتأثر بالارتيكال .
احرف الجر المشتركة بين الداتيف و الاكوزاتيف ... وهم :
an- über- neben- in- vor- auf- zwischen
كيف نعرف ان وراء هذا الحرف داتيف او اكوزاتيف ....
عند السؤال ؛ اذا كان الجواب يبدأبحرف جر من احرف الجر المشتركة يكون الجواب داتيف :
Wo? أين
وعند سؤال ان كان الجواب من احرف الجر المشتركة يكون الجواب اكوزاتيف :
Wohin? إلى أين
اذا كيف نسأل و كيف نعرف الجواب بالأمثلة:
Das Buch liegt (auf dem Tisch)
الكتاب موضوع على الطاولة
السؤال هنا... أين الكتاب ؟
و الجواب ...... على الطاولة
بمعنى :
Wo liegt das Buch?
بما ان السؤال ب wo الجواب حتما داتيف
Auf dem Tisch
اما ال اكوزاتيف
Er liegt das Buch auf den Tisch
هو وضع الكتاب على الطاولة
لاحظ صار عدنا فاعل er و الفاعل ياخذ مفعول به
السؤال :
إلى أين هو وضع الكتاب ؟
Wohin liegt er das Buch ?
و الجواب ب wohin
Auf den Tisch
مثال اخر :
Die Bank البنك
Das Auto steht vor der Bank
السيارة موضوعة قبل البنك
نفس الحالة بالمثال الاول :
أين السيارة موضوعة ؟
Wo steht das Auto ?
قبل البنك
Vor der Bank
طيب كيف بتصير اكوزاتيف :
هو اوقف السيارة قبل البنك
Er parkt das Auto vor die Bank
إلى أين أوقف هو السيارة ؟
Wohin parkt er das Auto ?
الجواب اكيد اكوزاتيف لان في فاعل و سالنا ب wohin
اما هذا المثال :
Ich fahre in die Schule
أنا ذاهب للمدرسة
Ich bin in der Schule
أنا في المدرسة
السؤال عن الجملة الأولى
Wohin fährst du ?
إلى أين تذهب
الجواب اكوزاتيف in die Schule
أما السؤال عن الجملة الثانيه :
Wo bist du ?
أين أنت ؟
الجواب داتيف in der Schule
الافعال المنفصله Trennbare Verben
هي افعال بسيطه او شاذة تاتي معها لواحق مكونه من حرفين او اكثر
اللاحقه تنطق بصوت اعلى من الفعل. وتنفصل عن الفعل في الجمله وتاتي في اخرها. وتغير معنى الجمله .
هناك الكثير من اللواحق لايمكن حصرها لكن نذكر اهمها مع الافعال المتداوله
ab -an -auf -aus - her -hin -los- mit -nach -vor- weg - bei - ein - empor - vorbei - zurück - fest - frei - hoch -zu
اللاحقه ab :
abbauen ( يهدم / أب باون )
abfahren (ينطلق ،يغادر / أب فاغن )
abnehmen (يقلل من الوزن/أب نيمن)
abschreiben (ينقل /أب شغايبن )
عند تصريف الافعال المنفصله تأخذ نفس تصريف الافعال البسيطه او الشاذة لكن اللاحقه تاتي بعد الفعل
Ich baue ab
Du baust ab
man baut ab
wir bauen ab
ihr baut ab
Sie/ sie bauen ab
مثال
Ich baue das Haus ab =انا اهدم المنزل
اللاحقه an :
annehmen (يقبل ، يفترض شيء / أن نيمن )
anmachen ( يشعل الضوء / أن ماخن)
ankommen (يصل / ان كومن )
Der Zug kommt um 8 Uhr an = القطار سيصل الساعة الثامنه .
اللاحقه auf :
aufmachen (يفتح باب،شباك/ آوف ماخن)
aufnehmen (يستقبل /آوف نيمن)
aufschreiben (يدون ،يسجل/ آوف شغايبن)
مثال ...
Er macht die Tür auf =هو يفتح الباب
اللاحقه aus:
ausmachen( يطفيء الضوء/ آوس ماخن)
aushalten (يتحمل /آوس هالتن)
ausnehmen(يسثني من /آوس نيمن)
auswählen (يختار / آوس فيلن)
ausstellen (يعرض، يصدر/ آوس شتيلن)
اللاحقه bei
beistehen (يعاون / باي شتين ،بايشتيهن)
beitragen (يشارك،يساهم/باي تراغن)
اللاحقه ein:
einnehmen (يقبل /آين نيمن)
einbremsen (يهدئ سرعه /آين بغيمزن)
اللاحقه empor :
emporsteigen (يرتقي /إمبورشتايكن)
اللاحقه fest :
feststellen (يثبت يأكد/فست شتيلن)
festhalten (يمسك بقوة/ فست هالتن)
اللاحقه frei :
freilassen (اطلق ، اعتق / فغاي لاسن)
اللاحقه her :
herstellen ( يصنع / هيرشتيلن)
اللاحقه hin :
hinweisen (يشير ،ينبه /هن فايزن )
اللاحقه hoch :
hochachten (يحترم ،يوقر/هوخ أختن)
اللاحقه mit :
لاتغير معنى الفعل فقط تضيف معنى مع الى الفعل
mitbringen (يحضر مع /مت بغنكن)
mitnehmen (ياخذ مع / مت نيمن)
mitkommen (يأتي مع / مت كومن)
mitfahren ( يسافر مع /مت فاغن)
mitarbeiten (يعمل مع / مت اربايتن)
اللاحقه nach:
nachsehen (يبحث /ناخ زين )
nachdenken (ناخ دينكن /يتأمل ،يفكر بعمق)
اللاحقه vorbei :
vorbeikommen (مرعلى/ فور باي كومن)
اللاحقه vor:
vornehmen (يتخذاجراء/ فورنيمن)
vorstelle (فورشتلن/يقدم)
وفي الفعل المنعكس يصبح معناه يقدم نفسه او يتصور
اللاحقه weg :
weggehen (يذهب بعيدا/فيك كين. )
wegwerfen (يرمي بعيدا/ فيك فيرفن)
اللاحقه weiter:
weitergehen (يتابع المشي/فيتا كين)
weiterstudieren (يتابع الدراسه /فايتاشتوديغن)
اللاحقه zu :
zumachen (يغلق الباب،شباك/تسوماخن)
zustellen (يوصل ،يسلم طلبيه/تسوشتيلن)
مثال
Er macht die Tür zu = هو يغلق الباب
اللاحقه zurück :
zurückkommen (يعود /تسوغوك كومن)
يوجد قسم ثالث من اللواحق تكون مشتركه بين الافعال المتصله والمنفصله وللتفرقه بينهما تنطق اللواحق بصوت منخفض اذا كانت متصله وتلفظ بصوت مرتفع اذا كانت منفصله
اللواحق هي
durch -über- um - unter - wieder- wider
امثله على الافعال
übersetzen (يترجم / اوبازيتسن)
Ich übersetze den Text =انا اترجم النص
wiederholen ( يكرر اذا كان متصل/ يحضر اذا كان منفصل )فيدا هولن
مثال
Er wiederholt den Satz =هو يكرر الجمله
Ich hole dich wieder = ساحضرك مرة اخرى
unterhalten (يحكي / اونتا هالتن).
untersuchen (يفحص/ اونتا زوخن)
تعليقات
إرسال تعليق